亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

源語中的“異”與譯語中的“達”

時間:2024-09-10 16:43:22 其他畢業論文 我要投稿
  • 相關推薦

源語中的“異”與譯語中的“達”

畢業論文

“Deviation” in Source Language and “Smoothness” in Target Language
Abstract

Embracing the view that literary writers’ special manipulation of language not only endows literary texts with literariness but also makes it an indispensable factor in comprehension and interpretation of literary texts, this thesis attempts to approach deviations in literary and stylistic dimensions instead of formal dimension, and tries to examine their relationship with smoothness of translation in target language. Setting out from Leech’s classification of deviations and various examples of deviations in literary texts, it points out the underlying causes of deviations from stylistic point of view and from the aspect of authors, which gives certain clues to their translation. As to Yan Fu’s theory on smoothness, the relationship between this criterion and the translation of literary deviations is examined. Based on the above discussions, it is concluded that in order to achieve functional and perceptional equivalence (generalized from Tytler’s and Nida’s theory) in translating literary deviations, superficial smoothness in translation may not be the best option, and therefore a review of smoothness is required. Finally a suggested approach in translating deviations is proposed.
   
Key Words: “deviation”; source language; “smoothness”; target language;translation
 
摘 要

文學作家對語言獨特的控制力不僅賦予文學作品以文學性,也使其成為理解、詮釋文學作品不可或缺的部分。基于此觀點,本文試圖從文學,文體學的角度而并非從語言形式的角度來探討語言變異現象及此類變異在翻譯譯文中與通順標準的關系。文章首先從利奇對變異的分類及各類文學作品中變異的實例出發,基于文體風格的角度及作者的角度,概括出了變異表象下的深層原因。以此為線索,從嚴復的通順標準理論談及到翻譯變異與通順的關系。基于上述討論提出在翻譯文學語言變異時,為了達到功能與理解的對等(此來源于泰勒與奈達的翻譯理論)表面看來通順的翻譯并非是最佳的翻譯,有時對通順的反思是必要的。最后對翻譯文學變異提出了1條建議性的方法。

關鍵詞:變異、源語語言、通順、譯語語言、翻譯

..............
全英文收費英語畢業論文【包括:畢業論文、開題報告、任務書、中期檢查表】

【源語中的“異”與譯語中的“達”】相關文章:

析傅東華譯飄中的歸化翻譯及理據03-03

簡論隱匿新聞源主體中的道德問題11-15

談從英美詩歌翻譯看余光中的譯學思想03-18

歌劇《弄臣》中女主角吉爾達的主題音樂12-03

企業壓力管理中壓力源的研究綜述論文01-16

廣告中雙關語的運用及翻譯02-27

二語習得中母語的積極作用及其在教學中的運用03-01

探析公示語英譯中的語用失誤03-19

淺析公示語英譯中的語用失誤03-19

主站蜘蛛池模板: 亚洲一区无码中文字幕乱码| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 国产成人女人在线观看| 久久www视频| 国产v综合v亚洲欧美久久| 浴室人妻的情欲hd三级| 国产人成无码视频在线| 蜜臀性色av免费| 国产性色av高清在线观看| 国产真实乱人偷精品人妻| 十八禁视频在线观看免费无码无遮挡骂过 | 人妻少妇无码中文幕久久| 久久996re热这里有精品| 亚洲欧洲偷自拍图片区| 亚洲国产精品热久久| 国产999精品2卡3卡4卡| 成人无码视频免费播放| 国产亚洲精品久久久久四川人 | 日本无码人妻精品一区二区蜜桃| 国产女人好紧好爽| 国产爆乳美女娇喘呻吟| 久久久久青草大香综合精品| 中文字幕v亚洲ⅴv天堂| 无码三级中文字幕在线观看| 四虎影视88aa久久人妻| 国产精品午夜片在线观看| av无码a在线观看| 贡山| 中文字幕无码中文字幕有码a | 亚洲毛片无码专区亚洲乱| √天堂资源在线中文8在线最新版| 中文字幕在线观看亚洲日韩| 亚洲色婷婷婷婷五月基地| 337p日本大胆欧久久| 遵义县| 色综合伊人色综合网站无码| 中文av乳导航| 亚洲AV永久精品三区在线| 97国产精品人人爽人人做| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 亚洲精品视频网|