亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

操控論的新聞英譯文化距離研究論文提綱

時間:2024-08-30 15:21:11 論文提綱 我要投稿

操控論的新聞英譯文化距離研究論文提綱

   論文摘要: 全球化迅速發展、國際交流日趨密切,新聞,作為傳達信息的主要媒介,在(略)演著極為重要的角色.它總是站在時代最前沿,引領著語言的發展方向.新聞翻譯更是國與國之間信息與文化交流的紐帶.文化距離這一天然的“藩籬”在信息與文化交流中的作用也不容忽視.文化特色詞匯作為這一天然屏障的(略)的處理不僅決定著信息是否能正確傳遞而且關系到一個國家的國際形象.時代周刊作為美國發行量最大的新聞雜志,其語言和對中國文化特色詞匯的翻譯對中國文化和中國對外形象的傳播影響深遠. 安德烈·勒菲弗爾的“操控論”為翻譯研究開啟了全新的視角.本文從特色詞匯這(略)表現形式出發,分析了時代周刊處理它時所采取的策略,然后以翻譯“操控論”的原理為理論框架,分析探討采取這些翻譯策略的原因. 全文共分為五章. 第一章引言部分介紹了新聞翻譯研究的現狀、(略)性和意義,研究目的及全篇結構. 第二章為文獻綜述,分為兩個部分.(略)先梳理了新聞翻譯的研究,介紹了國內新聞翻譯的研究成果.其次整理了操控論應用新聞翻譯的研究.第二部分,整理了文化距離的研究,指出國內研究的不足之處,并強調本文的研究意義所在. 第...
   In such a globalized world, with t(omitted)creasing external exchanges between China and other countries, news, as the major medium for(omitted)on transmission, plays an important role in modern society. News occupies the foreland of the society and represents the orientation of (omitted)evelopment. Meanwhile, journalistic (omitted)n is no(omitted)a more and more important role, so do its C-E translation. What’s more, Chinese culture-specific expressions as one of the thorniest factors in cross-cultura...
目錄:Abstract 第6-7頁
中文摘要 第8-9頁
Chapter One Introduction 第9-16頁
  ·Definitions of News 第9-11頁
  ·Making News 第11頁
  ·Definition of Journalistic Translation 第11-12頁
  ·Definition of Culture Distance 第12-14頁
  ·Significance of the Study 第14-16頁
Chapter Two Literature Review 第16-22頁
  ·Literature Review of Researches on Journalistic Translation 第16-19頁
    ·The Embryonic Stage 第16-17頁
    ·The Growing Stage 第17-18頁
    ·Culture-oriented Researches on Journalistic Translation 第18-19頁
  ·Literature Review of Researches on Cultural Distance 第19-20頁
  ·Summary 第20-22頁
Chapter Three Theoretical Framework----Lefevere’s Manipulation Theory 第22-36頁
  ·Andre Lefevere’s Translation Theory 第22-28頁
    ·Andre Lefevere’s Theory as a Rewriting Theory 第24-26頁
    ·Andre lefevere Description of Translation as Manupulation 第26-28頁
  ·The Internal Structure of Lefevere’s Theory 第28-33頁
    ·deology 第28-29頁
    ·Poetics 第29-30頁
    ·Patronage 第30-31頁
    ·Inter-relationship Between the Three Factors: Ideology, Poetics and Patronage 第31-33頁
  ·Andre Lefever’s Theory and Journalistic Translation 第33-36頁
    ·Poetics in Journalistic Translation 第33頁
    ·Ideology in Journalistic Translation 第33-34頁
    ·The Patrons of Journalistic Translation 第34-36頁
Chapter Four Research Procedures 第36-52頁
  ·Research Questions 第36頁
  ·Methodology 第36頁
  ·Data Collection 第36-48頁
    ·Cutural-specific Expressions 第37-38頁
    ·Cutural-specific Expression Types 第38-39頁
    ·Translation Studies of Chinese Culture-specific Expressions in News Magazines 第39頁
    ·Time's Translation Methods 第39-48頁
  ·Data analysis and Discussion 第48-52頁
    ·Selection of Translation Materials and Strategies 第48-50頁
    ·Impossibility of Journalist Objectivity 第50-52頁
Chapter Five Conclusion 第52-54頁
  ·Conclusion 第52頁
  ·Limitations of Present Study 第52-53頁
  ·Speculations for Further Study 第53-54頁
References 第54-58頁
Acknowledgements 第58-59頁
Appendices 第59-64頁
  Appendix 1 第59-60頁
  Appendix 2 第60-64頁
論文相關查閱:畢業論文范文計算機畢業論文畢業論文格式行政管理論文畢業論文  

操控論的新聞英譯文化距離研究論文提綱

【操控論的新聞英譯文化距離研究論文提綱】相關文章:

基于操控論的新聞英譯文化距離研究提綱11-17

酒文化的研究論文提綱12-09

淺論酒文化研究的論文提綱12-08

格力企業文化研究論文提綱11-16

中西方酒文化研究的論文提綱12-08

中英茶文化內涵的對比研究論文提綱11-17

研究論文提綱范例11-14

科技研究論文提綱11-13

施工企業安全文化評價研究論文提綱11-16

  • 相關推薦
主站蜘蛛池模板: 99久久久无码国产精品aaa| 亚洲国产日韩在线人高清| 日韩欧美卡一卡二卡新区| 免费无码一区二区三区a片百度| 国产午夜一区二区在线观看| 亚洲妇女无套内射精| 亚洲中文字幕无码卡通动漫野外| 国产精品林美惠子在线播放| 久久99精品国产麻豆婷婷| 久久欧美与黑人双交男男| 亚洲丁香婷婷久久一区二区| 国内精品无码一区二区三区| 青草av久久一区二区三区| 靖安县| av一本久道久久波多野结衣| 亚洲中文字幕aⅴ天堂自拍 | 7777欧美大白屁股ass| 亚洲天堂,com| 精品久久国产| 欧美日韩人成视频在线播放| 辽源市| 国产黄三级高清在线观看播放| 无码少妇高潮浪潮av久久| 四虎影视久久久免费观看| 热久久这里是精品6免费观看| 国产大屁股喷水视频在线观看| 隆安县| 亚洲 小说 欧美 另类 社区| 亚洲人成网站18禁止人| 综合亚洲网| 亚洲中文无码精品卡通| 最新亚洲人成无码www| 日韩在线视频网| 国产成人精品永久免费视频| 超薄丝袜足j好爽在线| 亚洲国产成人丁香五月激情| 亚洲熟妇av综合网五月| 国产三级精品三级在线观看| 九九综合va免费看| 国产午夜福利精品久久不卡| 免费观看男人免费桶女人视频|