亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

英語四級白色的翻譯答案

時間:2024-08-22 02:12:12 英語四級 我要投稿
  • 相關推薦

英語四級白色的翻譯答案

  西式婚禮新娘在婚禮上穿著白色婚紗,因為白色被認為是純潔的象征。然而,在中國傳統文化中,白色經常是葬禮上使用的顏色。下面是小編分享的關于2016年英語四級翻譯的答案,希望能幫到大家!

英語四級白色的翻譯答案

  Part Ⅳ Translation (30 minutes)

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese to

  English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  白色

  隨著中國的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式婚禮。新娘在婚禮上穿著白色婚紗,因為白色被認為是純潔的象征。然而,在中國傳統文化中,白色經常是葬禮上使用的顏色。因此務必記住,白花一定不要用作祝人康復的禮物,尤其不要送給老年人或危重病人。同樣,禮金也不能裝在白色信封里,而要裝在紅色信封里。

  參考翻譯【1】

  With China’s reform and opening up, many young people tend to hold Western-style weddings these days. The bride wears a white wedding dress at the wedding, because white is considered as a symbol of purity. However, in traditional Chinese culture, white is often used in funerals, so be sure to remember that white flowers must not be used as a gift to the patient, especially not to the seniors or patients in critical conditions. Similarly, the cash gift cannot be packed in a white envelope, but in a red envelope.

  參考翻譯【2】

  With the Reform and Opening-up of China, many young people nowadays like to hold western wedding ceremonies. The bride wears white wedding gown because white is considered to symbolize purity. However, in tradition Chinese culture, white is the color for funerals. So, do bear in mind, white flowers should not be used as a gift to celebrate someone’s recovery, especially not for the aged or those who are seriously ill. Similarly, cash, as a gift, should be enclosed in red envelopes rather than white ones.

  參考翻譯【3】

  With the Reform and Opening-up of China, many young people today like western wedding ceremonies. The lady wears white wedding dress because white is thought to mean purity. However, in tradition Chinese culture, white is the color used when people die. So, remember, white flowers should not be used as a gift for someone’s recovery, especially not for old people or those who are seriously ill. Also, when cash is used as a gift, it should not be put in white envelopes but in red ones.

  參考翻譯【4】

  Along with China’s reform and opening-up, nowadays many young people prefer western style wedding ceremonies. White symbolizes purity, therefore bribes often wear white wedding gowns in ceremony. In Chinese traditional culture, however, white is often used at funerals. Therefore, it should be kept in mind that white flowers cannot be taken as gifts when you wish patients recover from illness, especially senior or critical patients. It is true of white envelopes, which means you cannot put cash in white envelopes but in red ones.

  點評:

  此次題目考中國傳統文化中,白色的象征意義。將中西文化對于白色意思的差異進行對比,相對來說是比較簡單的,無論從詞匯和句子結構來說,對同學們不會造成太大障礙。比如常見表達:隨著中國的改革開放,可以用as the the reform and opening-up of China,可以把as 換成with,同時還可以用along with引出,后面的也可以轉換形式用China’s reform and opening-up,只要意思對,都能拿到分數。

  此外,在翻譯時,要考慮到英文的行文特點及語法結構,比如,英語多避免重復,所以,在翻譯時會用到一些代替,比如,it, that, those,these等。同時,會用到從句,此時,注意連詞的用法,選對連詞,避免出現邏輯問題。

主站蜘蛛池模板: 安宁市| 久久久视频2019午夜福利| 亚洲国产福利成人一区| 国产成人精品人人| 天天躁日日躁狠狠躁人妻| 无套内内射视频网站| 看国产一毛片在线看手机看 | 国产又爽又粗又猛的视频| 99久久精品免费看国产| 97国产精品视频在线观看| 亚洲中文色欧另类欧美| 国产凸凹视频一区二区| 久久99精品国产.久久久久 | 影音先锋在线资源无码| 69久久精品无码一区二区 | 中文字日产幕乱五区| 欧美日韩中文国产一区| 2018av天堂在线视频精品观看| 在线欧美国产| 国产人妻精品午夜福利免费| 午夜性影院爽爽爽爽爽爽| 成人无码视频免费播放| 国产超碰无码最新上传| 亚洲国产中文字幕在线视频综合| 抚宁县| 四虎永久在线视频| 亚洲永久免费网站| 国产精品爽爽va吃奶在线观看| 色老大久久综合网天天| 广南县| 福利视频网站| 日韩亚洲国产主播在线不卡| 亚洲aⅴ天堂av天堂无码麻豆| 句容市| 免费va国产在线观看| 日韩在线播放中文字幕| 日本亚洲欧洲无免费码在线| 国产毛a片久久久久无码| 乱妇乱女熟妇熟女网站| 国产精品成人午夜久久| 国产剧情一区二区|