亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

翻譯考試中級(jí)口譯預(yù)測(cè)題答案

時(shí)間:2024-10-18 22:34:05 翻譯資格 我要投稿

2017年翻譯考試中級(jí)口譯預(yù)測(cè)題答案

  >>>點(diǎn)擊查看原試題
  SECTION 1: LISTENING TEST

2017年翻譯考試中級(jí)口譯預(yù)測(cè)題答案

  Part A: Spot Dictation

  1. increase your income 11. the most direct way

  2. under your control 12. part-time job

  3. save money 13. time pressure

  4. make major purchases 14. do better in school

  5. keep in mind 15. more disciplined and focused

  6. spend hours thinking 16. strategy

  7. you are forced 17. relatively simple to get

  8. track 18. in an emergency

  9. personal failure 19. take out a loan

  10. brought into balance 20. pay it back

  Part B: Listening Comprehension

  1. Statements

  1. C

  2. C

  3. B

  4. D

  5. A

  6. D

  7. C

  8. B

  9. C

  10. A

  2. Talks and Conversations

  11. B12. D13. A14. B

  15. D16. A17. C18. B

  19. D20. A21. C22. B

  23. D24. B25. C26. A

  27. B28. D29. C30. A

  Part C: Listening and Translation

  1. Sentence Translation

  (1) 大學(xué)教師們經(jīng)常放棄他們每周的部分業(yè)余時(shí)間,給當(dāng)?shù)鼐用裆险n,課程內(nèi)容從健康醫(yī)療到金融投資無(wú)所不包。

  (2) 就這種照相機(jī)而言,我們可能在市場(chǎng)上找到更便宜的型號(hào),但考慮到它的質(zhì)量和設(shè)計(jì),你會(huì)同意我們的價(jià)格是最有利的。

  (3) 自信心更高的人往往也更快樂(lè),他們能更好地應(yīng)對(duì)不利的環(huán)境,高度的自信令人們相信自己是社會(huì)中創(chuàng)造價(jià)值的成員。

  (4) 全球有1.4億(1億4千萬(wàn))的人們沉湎于酗酒,由酗酒引發(fā)的大量交通事故造成嚴(yán)重的人員死亡,這種情況還在不斷的惡化之中。

  (5) 總體上說(shuō),女性工作時(shí)間更長(zhǎng),相應(yīng)收入更低,工作中的樂(lè)趣更少,研究表明,同樣的情況下,男性如果掙到一美元,女性只能掙到74美分。

  2. Passage Translation

  (1) 在你旅行的時(shí)候,第一點(diǎn)十分重要,為你的旅行安排好一份保險(xiǎn)。如果你在旅行過(guò)程中丟失了行李,或者需要醫(yī)療服務(wù),旅行保險(xiǎn)可以補(bǔ)償你的損失。第二,旅行時(shí)攜帶大量現(xiàn)金不是明智之舉。帶好足以應(yīng)付日常開(kāi)銷(xiāo)的錢(qián)就可以了,比如打的,坐公交車(chē)或購(gòu)買(mǎi)食物。旅行支票也是一個(gè)非常安全的攜帶現(xiàn)金的方式,因?yàn)槿绻笔Ц`,銀行會(huì)給你補(bǔ)償。

  (2) 總有不少?gòu)牟豢紤]別人的自私司機(jī)。這些人會(huì)把車(chē)停在路中間,東張西望找一幢房子或者某個(gè)路面標(biāo)志。有些車(chē)會(huì)在交叉路口突然減慢速度,然后向左或者向右轉(zhuǎn)向。還有的司機(jī)在“瓶頸路段”從來(lái)不會(huì)耐心地等著,照說(shuō)在這里大家應(yīng)該依次交叉并線(xiàn)前進(jìn)。不過(guò)最自私的司機(jī)要算是那些把垃圾隨手扔出車(chē)窗外的家伙們,他們既破壞別人開(kāi)車(chē)的好心情,也破壞了環(huán)境。

  SECTION 2: STUDY SKILLS

  Questions 1-30

  1. D2. B3. C4. C 5. B

  6.C7. A8. C9. D10. A

  11. A12. B13. D14. D15. B

  16. B17. A18. C19. D20. C

  21. B 22.D23. A24. C25. A

  26. B27. C28. C29. B30. D

  SECTION 3: TRANSLATION TEST (1)

  【參考譯文】越來(lái)越多的經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為當(dāng)今美國(guó)勞動(dòng)力市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)異常殘酷激烈,這不只是一時(shí)的怪現(xiàn)狀。在大多西歐國(guó)家、美國(guó)及其他發(fā)達(dá)國(guó)家,降薪、福利削減、工作穩(wěn)定性下降似乎已經(jīng)成為就業(yè)市場(chǎng)越來(lái)越難以改變的痼疾。不穩(wěn)定的自由職業(yè)崗位增多(工作時(shí)間同樣延長(zhǎng)),而穩(wěn)定福利好的工作機(jī)會(huì)減少。一旦失業(yè),人們很難被舊東家重聘,所以不得不找份新工作或者自己創(chuàng)業(yè)。而那些尚留在工作崗位上的人員工作時(shí)間加長(zhǎng),然而他們加薪前景微乎其微。中國(guó)、印度、東歐各國(guó)勞動(dòng)力價(jià)格低廉,互聯(lián)網(wǎng)和零售巨頭(比如沃爾瑪)把商品價(jià)格一降再降,這就使得全球競(jìng)爭(zhēng)日益嚴(yán)重。進(jìn)而,深刻的改變了原來(lái)的勞動(dòng)力市場(chǎng)。結(jié)果,西方國(guó)家各家公司既要壓低商品的價(jià)格,又要盡量削減成本。很明顯,全球化讓全世界的提薪之日遙遙無(wú)期。

  SECTION 4: TRANSLATION TEST (2)

  【參考譯文】In China, there is an old saying which goes like this, “Long distance never separates close friends.” A ready link connecting this country and many other ones, like the Silk Road, in Asiaand Europe helps a lot in bringing about the splendid civilization in Asia and the frequent exchanges and communication between China and the Continent in the past years. Now, we are going a step further in our cooperation based on mutual benefits, enjoying a brand-new bilateral relation. China, a devoted part in promoting the economic development in the 2 continents, will keep her track on the road of peace and development. A corresponding effort made by this country in building a dynamic and long-term cooperation in all fields across Asia and Europe, together with all the other efforts from the 2 continents, will definitely contribute a big part in making the bright future.

【翻譯考試中級(jí)口譯預(yù)測(cè)題答案】相關(guān)文章:

2017翻譯資格考試中級(jí)口譯預(yù)測(cè)題答案10-02

2017年翻譯考試中級(jí)口譯預(yù)測(cè)題10-03

2017中級(jí)翻譯資格考試口譯預(yù)測(cè)題答案05-12

翻譯考試中級(jí)口譯模擬真題及答案09-25

翻譯考試中級(jí)口譯模擬真題答案09-26

2017中級(jí)翻譯資格考試口譯預(yù)測(cè)題08-02

2024翻譯資格考試中級(jí)口譯預(yù)測(cè)題(精選5篇)09-20

翻譯考試中級(jí)口譯模擬真題10-09

2024年翻譯資格考試中級(jí)口譯真題及答案10-09

2017翻譯資格考試中級(jí)口譯模擬真題答案07-21

主站蜘蛛池模板: 国产精品国色综合久久| 亚洲秘无码一区二区三区欧美| 欧美午夜视频在线| 久久久久性色av毛片特级| 中文字幕在线无码一区二区三区 | 亚洲日韩欧美在线成人| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 久久偷看各类wc女厕嘘嘘| 国产成人av男人的天堂| 色综合天天综合狠狠爱_| 欧美性群另类交| 福贡县| 熟女人妻一区二区三区视频| 欧美乱妇无乱码大黄a片| 亚洲成色综合网站在线| 辰溪县| 欧美日韩在手机线旡码可下载 | 国产亚洲欧美精品久久久| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 亚洲熟女综合色一区二区三区| 亚洲产国偷v产偷v自拍色戒| 国产亚洲精品久久久999蜜臀 | 久久久久亚洲A√无码| 国产乱子夫妻xx黑人xyx真爽| 午夜精品一区二区三区在线观看| 上杭县| 色综合av社区男人的天堂| 韩国的无码av看免费大片在线| 久一在线视频| 无卡无码无免费毛片| 午夜毛片不卡免费观看视频| 黄色网页在线播放| 亚洲最大无码中文字幕| 成人无码免费视频在线播| 99国产在线精品视频| 亚洲va中文字幕无码一区| 亚洲男人天堂久久| 久久久喷潮一区二区三区| 无码av免费一区二区三区| 国产亚洲日韩在线aaaa| 久久免费午夜福利院|