亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

高級翻譯資格考試模擬題及答案

時間:2025-09-03 17:56:03 小英 翻譯資格 我要投稿

高級翻譯資格考試模擬題及答案

  無論是身處學校還是步入社會,我們都經(jīng)?吹娇荚囶}的身影,考試題是參考者回顧所學知識和技能的重要參考資料。相信很多朋友都需要一份能切實有效地幫助到自己的考試題吧?下面是小編幫大家整理的高級翻譯資格考試模擬題及答案,歡迎大家分享。

高級翻譯資格考試模擬題及答案

  高級翻譯資格考試模擬題及答案 1

  一、句子翻譯

  1 I think lawyers mistakenly believe complex language enhances the mystique of the law.

  2 Not long ago, a foreign visitor whose English is extremely good told me of his embarrassment in a tea shop.

  3 Meanwhile individual schools are moving on their own to redress the imbalance between teaching and research.

  4 We have created a faculty of scholars frequently so narrow in their studies and specialized in their scholarship they are simply incapable of teaching introductory courses.

  5 Then the players find out the lottery is not particularly good bet and they find other forms of gambling.

  6 The English language is in very good shape. It is changing in its own undiscoverable way, but it is not going rotten like a plum dropping off a tree.

  7 There has always been a close cultural link, or tie between Britain and English-speaking America, not only in literature but also in the popular arts, especially music.

  8 We must just make the best of things as they come along.

  9 But once I made the decision, I went at it with all flags flying.

  10Autumn’s mellow hand was upon the woods, as they owned already, touched with gold and red and olive.

  解析:

  1 我認為律師們有一個錯誤的想法,即復雜的語言能增加法律的深奧性。

  2 不久前,一位英語極好的外國客人告訴我他在一家小吃店里的窘狀。

  3 與此同時,各學校正采取步驟糾正教學與科研不平衡的狀況。

  4 我們已經(jīng)造就出一批學者,他們的研究范圍常常如此之窄,學問如此之專門,以致他們簡直無法勝任入門課程的教學。

  5 后來玩彩券的人發(fā)現(xiàn)買彩券并不是特別有利的賭博方式,于是就找到其他形式的賭博。

  6 英語目前的情況很好,它正按照它那不易為人發(fā)現(xiàn)的方式在起著變化,而不是像一只樹上掉下的李子那樣在逐漸腐爛。

  7 在英國和說英語的美國之間,不僅在文學方面,而且在流行藝術,特別是音樂方面,一直有著密切的接觸和聯(lián)系。

  8 當然,事情發(fā)生后,我們還得要盡力去補救.

  9 不過,我一旦做出決定,就大張旗鼓地去進行了。

  10 秋季的成熟的手已經(jīng)在撫摸樹木,它們順從秋季的'到來,染上了金黃、丹紅和橄欖綠。

  二、短文翻譯

  一張張的地下文字,變成了碎片,在他腳下飛舞,他低著頭,看見紙片上的字漸漸小去,小去,他復發(fā)了青光眼……

  他對我抱歉地說,他看不得別人對藝術事業(yè)的糟蹋。他伸手摸起桌上一個照相架,里面是一張他扮演老工人的劇照,相框是古銅色雕花的。

  “一個完整的藝術品,應當包括這個框架。翼幕就是舞臺框子。假使把翼幕當成‘褲腳管’,隨便破壞它,那我們怎么能稱得上是人類靈魂的工程師呢!”

  我真希望他現(xiàn)在能眼睛豁亮起來,讓他看到我的淚水,我的懺悔。他看見了,因為他沒有再說下去。

  Then suddenly one of the old actors favorite students flung out the article, On the Integrity of Stage An, which the old actor had written in secret when he was confined in the "ox shed"" This set the whole audience boiling as if salt had been poured into a pot of hot oil.

  "He even dared to write reactionary articles in the ‘ox shed to poison peoples minds!"

  Viciously they tore up all the streets of his article and scattered the pieces swirling around the old actors feet. Bending his head, he watched the words on the scraps of paper becoming fainter and fainter until he could see no mare because of a relapse of glaucoma.

  The old veteran then told me as if in apology that he couldnt bear to see art maltreated. Fumbling on the table, he took up a carved bronze-colored photo frame containing a stage photo of himself as a Veteran worker. He said to me, "A complete work of art should include the frame as well. The side curtains are a part of the stage frame. If we treat them as ‘trouser legs and abuse them at will, how can we actors deserve to be referred to as the engineers of the human soul?"

  How I wished he could see again! He would see my regretful tears. Yes, he did see all too clearly, for he abruptly broke off.

  ox: a term used during the Cultural Revolution, referring to a class enemy .

  overturn heaven: to overthrow the government.

  ox shed : a place where "oxen" (class enemies) were confined.、

  高級翻譯資格考試模擬題及答案 2

  The first outline of The Ascent of Man was written in July 1969and the last foot of film was shot in December 1972. An undertaking aslarge as this, though wonderfully exhilarating, is not entered lightly. It demands an unflagging intellectual and physical vigour, a total immersion, which I had to be sure that I could sustain with pleasure; for instance, Ihad to put off researches that I had already begun; and I ought to explai-n what moved me to do so.

  There has been a deep change in the temper of science in the last20 years: the focus of attention has shifted from the physical to the life sciences. As a result, science is drawn more and more to the study of in-dividuality. But the interested spectator is hardly aware yet how far-reaching the effect is in changing the image of man that science moulds. Asa mathematician trained in physics, I too would have been unaware, had not a series of lucky chances taken me into the life sciences in middle age. I owe a debt for the good fortune that carried me into two seminal fields of science in one lifetime; and though I do not know to whom the debt is due, I conceived The Ascent of Man in gratitude to repay it.

  The invitation to me from the British Broadcasting Corporation was to present the development of science in a series of television programmes to match those of Lord Clark on Civilisation. Television is an admirable medium- for exposition in several ways: powerful and immediate to the eye, able to take the spectator bodily into the places and processes that are described, and conversational enough to make him conscious that what he witnesses are not events but the actions of people. The last of these merits is to my mind the most cogent, and it weighed most with me in agreeing to cast a personal biography of ideas in the form of television essays. The point is that knowledge in general and science in particular does not consist of abstract but of man-made ideas, all the way from its beginnings to its modern and idiosyncratic models. Therefore the underlying concepts that unlock nature must be shown to arise early and in the simplest cultures of man from his basic and specific faculties. And the development of science which joins them in more and more complex conjunctions must be seen to be equally human: discoveries are made by men, not merely by minds, so that they are alive and charged with individuality. If television is not used to make these thoughts concrete, it is wasted.

  參考答案:

  《人類的進程》一書的提綱初稿是1969年7月完成的,影片的最后一部分是在1972年12月拍攝的。像這樣大的一個項目,雖然異常精彩,令人激動,卻并不是輕易上馬的。它要求我保持旺盛的腦力和體力,專心致志地投入工作。我必須確保持之以恒,并從中得到樂趣;比方說,我不得不停下已經(jīng)開始的研究工作;我還應當說明一下,究竟是什么促使我承擔這項工作的。

  二十年來,科學的發(fā)展趨勢發(fā)生了深刻的變化:關注的焦點已經(jīng)從自然科轉移到生命科學。結果,便把科學越來越吸引到個體特征的研究上來。然而感興趣的.旁觀者幾乎沒有意識到此事對于改變科學塑造的人的形象產(chǎn)生了多么深遠的影響。我是一個研究數(shù)學的人,以前學過物理學,若不是中年有幸有幾次機會涉足生命科學,我也不會有所認識。我應當感謝我交的好運,是它使我在一生中參與了兩個啟發(fā)性的科學領域。盡管我并不知道應該向誰表示感謝,我編寫了《人類的進程》一書,以表示我的感激之情。

  英國廣播公司邀請我做的是通過一套電視節(jié)目來表現(xiàn)科學的發(fā)展過程,以與克拉克勛爵制作的關于文明的電視節(jié)目相匹配。通過電視來進行解說有幾大好處:它有力、直觀,能使觀眾身臨其境或親身參與所描述的過程,它的語言親切,能使觀眾覺得他所看到的是人們的行動而不是事件。這些優(yōu)點之中,我認為最后一點最為突出,它是一股最大的動力促使我同意以電視散文的方式從個人的角度來講述各種思想的發(fā)展史。重要的是知識總體,尤其是科學知識不是由抽象的思想構成的,而是由人的思想構成的,自有知識開始直到現(xiàn)代千奇百怪的模式莫不是如此。所以介紹打開自然界之門的基本思想,必須表現(xiàn)出它們很早就已產(chǎn)生,而且是產(chǎn)生在人類最淳樸的文化之中,產(chǎn)生于人類基本的、具體的感官之中。同時還必須表現(xiàn)出使種種思想形成越來越復雜的結合體的科學的發(fā)展也同樣是人類的貢獻:種種發(fā)現(xiàn)都是人的產(chǎn)物,而不僅僅是頭腦的產(chǎn)物,因此它們都是有生氣的,而且具有個人的特色。如果電視未能把這些思想表現(xiàn)得很具體,那豈不是浪費!

  高級翻譯資格考試模擬題及答案 3

  Our country has been a member of the Organization for Economic Cooperation and Development for almost 30 years. Global economic issues are among the core elements of post- Cold War international relations and like other countries, we give priority attention to these issues. Our increasing dependence on international trade and the effects of world economic conditions on our domestic economy have led to a sharpened focus on international trade issues in the pursuit of our foreign policy.

  Our economic and political future is linked closely with those of its Asian and other Pacific neighbors. Our trade, investment and technology transfer, in the form of joint ventures with such countries, continue to grow. Through regular, reciprocal, high-level exchanges of visits, our close contact with their governments continues, particularly with the government of the Peoples Republic of China. We take the view that peace and prosperity in the Asia-Pacific region depend on the ability of the regions countries to cooperate to maintain economic growth and political stability. We are keen to ensure the stability and security of this region and to develop mutually profitable trade, investment, technological exchanges and cooperation.

  近30年來我國一直是經(jīng)濟合作與發(fā)展組織的成員。全球經(jīng)濟問題在冷戰(zhàn)后的國際關系中處于中心位置,我們同其他國家一樣對這些問題給予優(yōu)先考慮。由于我國對國際貿(mào)易的依賴越來越大,由于世界經(jīng)濟對我國經(jīng)濟的影響,我們在奉行外交政策的同時更為關注國際貿(mào)易問題。

  我國政治和經(jīng)濟前途與亞洲以及其他太平洋鄰國的政治和經(jīng)濟前途休戚相關。通過與這些國家建立合資企業(yè),我國的貿(mào)易、投資和技術轉讓繼續(xù)得到增長。經(jīng)常性的.高層次互訪使我們同這些國家的政府,特別是同人民共和國政府,繼續(xù)保持密切的接觸。我們認為,亞太地區(qū)的和平與繁榮取決于該地區(qū)各國能否進行合作以保持經(jīng)濟增長和政治穩(wěn)定。我們迫切希望保障亞太地區(qū)的穩(wěn)定和安全,發(fā)展互惠互利的貿(mào)易、投資和技術交流與合作。

【高級翻譯資格考試模擬題及答案】相關文章:

2017翻譯資格考試高級筆譯模擬題及答案07-20

2017翻譯資格考試模擬題及答案06-02

翻譯資格考試高級筆譯閱讀理解模擬題05-15

2017高級翻譯資格考試訓練題及答案11-10

翻譯資格考試高級筆譯閱讀理解全真模擬題06-08

2017翻譯資格考試高級筆譯模擬試題及答案08-06

2017翻譯資格考試高級口譯模擬試題及答案10-18

2017高級翻譯資格考試考前練習及答案08-14

2017翻譯資格考試初級筆譯模擬題及答案08-04

主站蜘蛛池模板: 国产精品玖玖资源站大全| 欧美成人精品一区二区三区色欲| 在线播放五十路熟妇| 黄色小说视频| 超碰伊人久久大香线蕉综合| 欧美人与牲动交a欧美精品| 欧美最猛性xxxxx黑人巨茎| 亚洲国产精品原创巨作av| 蜜臀av无码一区二区三区| 中文字幕亚洲色妞精品天堂| 国产强奷在线播放免费| 无码免费午夜福利片在线| 97香蕉碰碰人妻国产欧美| A级毛片无码久久精品免费| 欧美牲交videossexeso欧美| 亚洲色图在线观看| 堆龙德庆县| 人妻饥渴偷公乱中文字幕| 图木舒克市| www.伊人五月天| 国产黄三级高清在线观看播放| 健康| 国产精品一区二区亚瑟不卡| 亚洲国产午夜精品理论片在线播放| 西林县| www.男人的天堂| 国产V精品成人免费视频| 又色又爽又黄天天看| 熟女日韩精品2区| 精品99在线观看| 国产成人免费| 国产精品99在线观看| 久久精品av一区二区三| 日本精品高清一区二区| 2020国产成人精品视频| 欧美亚洲另类 丝袜综合网| 免费视频好湿好紧好大好爽| 色五月五月丁香亚洲综合网 | 热久久视久久精品2019| 1000部拍拍拍18勿入免费视频 | 大肉大捧一进一出好爽视频mba|