亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

二級筆譯考試練習題及答案

時間:2024-09-30 09:10:44 翻譯資格 我要投稿
  • 相關推薦

2017年二級筆譯考試練習題及答案

  【原文1】 Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.

2017年二級筆譯考試練習題及答案

  【分析】增詞法是在翻譯時按意義上(或修辭上)和句法上的需 要增加一些詞來更忠實通順地表達原文的思想內容。當然不是無中生有地隨意增詞,而是增加原文中雖然無其詞但是有其意的一些詞。 本句漢譯時增加動詞“使人”

  【譯文】讀書使人充實,討論使人機智,寫作使人準確。

  【原文2】 In the evening,after the exhibition and the banquet,he would work on the drafting of the news report.

  【分析】本句將“after the exhibition and the banquet”譯為“在 觀看了展覽、參加了宴會之后”,增加了動詞“觀看”和“參加”,形成了兩個動賓詞組,使意思明確,讀起來也較為自然,符合漢語習慣。

  【譯文】晚上在觀看了展覽、參加了宴會之后,他還要起草一篇 新聞報道。

  【原文 3】 He dismissed the meeting without a closing speech.

  【分析】本句漢譯時增加動詞“致”和“宣布'

  【譯文】他沒有致閉幕詞就宣布會議結束。

  【原文4】 There, were rows of houses which he had never seen before.

  【分析】英語名詞復數,漢譯時可以根據情況,增加重疊詞、教 詞或其他一些詞來表達,還有提高修辭效果的作用。本句增加“一排排”來表示房子多。

  【譯文】一推排的房子,都是他從來沒有見過的。

  【原文 5】The mountains began to throw their long blue shadows over the lake.

  【分析】本句漢譯時增加了 “群”來修飾“山”,一道道”來修飾“倒影'提高了句子的修辭效果。

  【譯文】群山已在湖面上開始投下一道道蔚藍色的倒影。

  【原文6】 He stretched his arms which were scattered with scars

  【分析】本句漢譯時增加了"雙”來修飾手臂,“道道”來表示傷痕多。

  【譯文】他伸出雙臂,露出手臂上的道道傷痕。

  【原文 7】This lack of resistance in very cold metals may become useful in electronic computers.

  【分析】本句漢譯時增加了“現象”這個表達抽象概念的詞,使 “lack of resistance in very cold metats”更易理解。

  【譯文】這種在甚低溫金屬沒有電阻的現象,可能對電于計算機很有用處。

  【原文 8】After all preparations were made,the plane took off.

  【分析】本句漢譯時增加了“工作”這個表達抽象概念的詞來修 飾 “preparations”。

  【譯文】當準備工作就褚后,飛機就起飛了。

  【原文9】 The Americans and Japanese conducted a completely secret exchange of message.

  【分析】有時英語句子中沒有概括詞,而翻譯時往往可增加“兩 人”“雙方”“等”“幾方面”等概括詞。本句漢譯時增加了概括詞“雙方”。

  【譯文】在完全保密的情況下,美日雙方相互交換了信件。

  【原文10】 The thesis summed up the new achievements made in electronic computers,artificial satellites and rockets-

  【分析】本句漢譯時增加了概括詞“三方面'

  【譯文】這篇論文總結了電子計算機、人造衛星和火箭這三方面的新成就。

【二級筆譯考試練習題及答案】相關文章:

英語筆譯練習題及答案06-17

2017年二級筆譯考試專項練習(含答案)09-16

2017初級法語翻譯考試筆譯練習題及答案07-22

2017中級筆譯考試練習題及答案09-25

2017翻譯資格考試高級筆譯練習題及答案10-31

2017翻譯資格考試初級筆譯練習題及答案08-15

2017翻譯資格考試初級筆譯練習題(含答案)07-08

2017上半年翻譯考試初級筆譯練習題及答案06-08

2017年初級翻譯考試筆譯練習題及答案08-07

CATTI英語筆譯二級考試大綱07-12

主站蜘蛛池模板: 99热这里只有精品在线观看| 亚洲另类激情综合偷自拍图片| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 在线视频网站亚洲欧洲| 欧美成ee人免费视频| 精品人妻少妇一区二区三区不卡| 亚洲群交| 精品久久高清| 亚洲人成网站在小说| 麻豆网神马久久人鬼片| 五月婷婷伊人网| 国产av激情无码久久| 夜夜爽一区二区三区精品| 欧美成人一级| 久久亚洲色一区二区三区| 性欧美牲交在线视频| 国产人无码a在线西瓜影音| 国产熟女内射oooo| 久9re热视频这里只有精品| 亚洲综合在线网| 国产欧美亚洲精品第二区软件| 久久天堂无码av网站| 国产明星视频愉拍在线| 又大又黄又粗又爽的免费视频| 囊谦县| 国产精品极品在线拍| 日本精品无码一区二区三区久久久| 明光市| 亚洲人成无码www久久久| 久久免费精品国产72精品九九| 久久久g0g0午夜无码精品| 国产黑人在线| 91精品少妇一区二区三区蜜桃臀 | 色偷偷久久一区二区三区| 久久精品国产99久久丝袜| 日日碰狠狠添天天爽| 仲巴县| 亚洲精品国产精品国自产小说| 中文字幕亚洲乱码熟女在线萌芽 | 北海市| 99爱在线精品视频免费观看|