亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

日語翻譯與技巧

時間:2024-08-16 19:27:33 高級日語 我要投稿
  • 相關推薦

日語翻譯與技巧

  對于日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。下面是yjbys小編為大家帶來的日語翻譯與技巧的知識,歡迎閱讀。

  日語翻譯與技巧

  日語的句子一般有以下語法特點:

  a.主語在前,謂語在后

  b.修飾語在被修飾語之前

  c.賓語和補語在主謂語之間

  d.肯定句、疑問句和命令句的詞序相同,其中疑問句多在句末用終助詞ka設問

  e.如果不讀到句子的末尾,難以區別是肯定句還是否定句

  但是,日語屬黏著語,即依靠助詞或助動詞的黏著(即附加)來表示整個單詞在句中的地位或語法功能,再加上各種語言環境,這使得日語的詞序相當自由。但是,不管日語詞序千變萬化,都要在保持原意、原語感、原語言風格的基礎上,兼顧漢語的語序,靈活地采用直譯、轉譯、加譯、減譯、反譯、變譯、段譯和分譯等翻譯技巧。

  1、直譯

  直接地照原文翻譯,為翻譯中最基本的譯法。

  2、轉譯

  當詞典中無適當的詞義可翻譯時,可根據全文的意思用其他的詞進行翻譯。

  3、加譯

  為了使譯文更加完整通順,在翻譯中增加某些詞匯。

  4、減譯

  漢語以簡潔著稱,在不損害原意的基礎上,盡量刪去那些可有可無的字、詞。

  5、反譯

  日語句子表現形式的'一大特點是,經常用雙重否定強調肯定的事物,因此,有時可反其道而譯之,采取否定與否定的另一種表達方法肯定來翻譯句子。

  6、變譯

  在不改變原文意義的基礎上,為了使譯文更符合漢語的表達習慣,改變原句子成分相互關系的翻譯方法叫變譯。

  7、移譯

  日語和漢語的定語語序不同,一般來講,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

  8、分譯

  把一個長句子分成幾個短句子來譯,其中之一是把各種包孕句與修飾的詞分開,單獨提出另譯.


[日語翻譯與技巧]相關文章:

1.高級日語翻譯

【日語翻譯與技巧】相關文章:

日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧03-18

日語翻譯資格考試之日語翻譯技巧03-18

日語翻譯技巧:人稱代詞的省略03-18

日語翻譯技巧:無生命主語03-18

2016年日語翻譯資格考試技巧分析03-05

高級日語翻譯03-21

如何提高日語翻譯能力03-04

日語翻譯能力如何提高03-20

常用成語的日語翻譯大全12-07

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品一区二区成人片| 伊人久久综合成人网| 亚洲乱码中文字幕综合234| 国产精品久久久久成人| 99久久精品费精品国产| 丁香五月缴情在线| 熟女人妻水多爽中文字幕| a国产在线v的不卡视频| 全南县| 亚洲成人精品| 久久精品丝袜| 亚洲一区二区三区成人网站| 国产美女在线精品免费观看网址| 国产三级精品三级在线专区1| 精品一品国产午夜福利视频| 国产成人午夜福利院| 久久久久免费看成人影片| av永久天堂一区| 色婷婷综合和线在线| 欧美天天干| 欧美一级一级做性视频| 成人免费无码h在线观看不卡| 2020亚洲国产精品久久久| 亚洲中文超碰中文字幕| 精品国产成人a在线观看| 蜜桃少妇av久久久久久久| 国产凸凹视频一区二区| 精品视频第一页| 五月天久久综合国产一区二区| 青青青草国产| 大尺度无遮挡激烈床震网站| 欧美性生 活18~19| 安宁市| 久久―日本道色综合久久| 久久综合狠狠综合久久| 在线观看国产亚洲视频免费| 徐州市| 日韩、欧美、亚洲综合在线| 亚洲成亚洲乱码一二三四区软件| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 男生白内裤自慰gv白袜男同|