亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

英語翻譯技巧之拆句法和合并法

時間:2024-09-01 18:17:32 英語筆譯 我要投稿
  • 相關推薦

英語翻譯實用技巧之拆句法和合并法

  拆句法是把一個長而復雜的句子拆譯成若干個較短、較簡單的句子,通常用于英譯漢;合并法是把若干個短句合并成一個長句,一般用于漢譯英。漢語強調意合,結構較松散,因此簡單句較多;英語強調形合,結構較嚴密,因此長句較多。

英語翻譯實用技巧之拆句法和合并法

  所以漢譯英時要根據需要注意利用連詞、分詞、介詞、不定式、定語從句、獨立結構等把漢語短句連成長句;而英譯漢時又常常要在原句的關系代詞、關系副詞、主謂連接處、并列或轉折連接處、后續成分與主體的連接處,以及意群結束處將長句切斷,譯成漢語分句。這樣就可以基本保留英語語序,順譯全句,順應現代漢語長短句相替、單復句相間的句法修辭原則。如:

  (1) Increased cooperation with China is in the interests of the United States.

  同中國加強合作,符合美國的利益。 (在主謂連接處拆譯)

  (2)I wish to thank you for the incomparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world.

  我要感謝你們無與倫比的盛情款待。中國人民正是以這種熱情好客而聞明世界的。(在定語從句前拆譯)

  (3)This is particularly true of the countries of the commonwealth, who see Britain's membership of the Community a guarantee that the policies of the community will take their interests into account

  英聯邦各國尤其如此,它們認為英國加入歐共體,將能保證歐共體的政策照顧到它們的利益。(在定語從句前拆譯)

  (4)中國是個大國,百分之八十的人口從事農業,但耕地只占土地面積的十分之一,其余為山脈、森林、城鎮和其他用地。

  China is a large country with four-fifths of the population engaged in agriculture, but only one tenth of the land is farmland, the rest being mountains, forests and places for urban and other uses.(合譯)

【英語翻譯技巧之拆句法和合并法】相關文章:

2017翻譯考試必備技巧:拆句法和合并法10-15

2015年初級英語翻譯考試翻譯技巧:拆句法和合并法09-10

英語翻譯技巧之增詞法08-07

英語筆譯技巧之省略法08-07

名師指導:中級筆譯翻譯技巧之正譯法和反譯法07-09

英語翻譯方法和技巧歸納10-17

中級筆譯翻譯技巧之省譯法和轉換法07-26

2017英語翻譯方法和技巧歸納09-26

2016年MBA英語翻譯方法之定語從句譯法05-19

英語翻譯技巧09-05

主站蜘蛛池模板: 欧美精品aaa久久久影院| 无码av大香线蕉伊人久久| 天堂av无码大芭蕉伊人av孕妇 | 国产精品视频2020年最新视频| 99久久无码国产精品性出奶水| 成人无号精品一区二区三区| 亚洲国产成人超a在线播放| 亚洲精品久久久久久无码色欲四季 | 国产大片内射1区2区| 亚洲超清无码制服丝袜无广告 | 亚洲色欧美在线影院| 日韩中文字幕免费视频| 久久综合五月丁香久久激情| 亚洲三级香港三级久久| 四川丰满妇女毛片四川话| 洱源县| 亚洲av日韩av无码尤物| 成年网站拍拍拍Av| 国产福利免费视频| 亚洲精品片911| 免费高清a毛片| 毛片a级毛片免费观看免下载| 亚洲区第一页| 777午夜福利理伦电影网| 亚洲欧美h| 精品免费一区二区三区在| 免费无码又爽又刺激高潮的app| 午夜a理论片在线播放| 亚洲精品久久午夜无码一区二区| 色五月丁香五月综合五月亚洲| 无码国产精品一区二区vr老人| 国产成人av一区二区三区在线观看| 天堂网www在线资源| 精品欧洲av无码一区二区14 | 曰本a∨久久综合久久| 久久av色欲av久久蜜桃网| 又湿又紧又大又爽a视频| 脱岳裙子从后面挺进去视频| 欧美熟妇喷潮xxxx| 亚洲 一区二区 在线| 特黄特色大片免费播放|