亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

初級翻譯考試口譯訓練題及答案

時間:2024-07-18 05:31:35 翻譯資格 我要投稿
  • 相關推薦

2017初級翻譯考試口譯訓練題及答案

  第一題:

2017初級翻譯考試口譯訓練題及答案

  The economic restructuring is conducive to the development of the poor areas. At this time when there is an increasingly fierce competition in both domestic and foreign markets, China is devoting major efforts to adjusting and optimizing its industrial structure. The developed regions, on the one hand, have quickened the pace of upgrading their industries and energetically developing capital- and technology-intensive industries. On the other hand, in order to improve the competitiveness of their industries, they are transferring some labor- intensive industries to the less-developed areas.

  The poor areas, mostly situated in the central and western parts of China, have relatively rich resources and cheap labor. It is fully possible for the western region to import capital and technology, and accept transferred industries, so as to improve the position of poor areas in the division of regional industries and quicken the change of local industrial structure and economic development.

  參考譯文

  經濟結構調整①有助于貧困地區的發展。在國內外市場競爭日趨激烈的情況下,中國正在大力調整和優化②產業結構。發達地區一方面加快產業升級,大力發展資本技術密集型③產業。另一方面,為了提高產業競爭力,還將一些勞動密集型產業項目向不夠發達地區轉移。

  中國的貧困地區大多地處中西部,資源相當豐富,勞動力成本低。西部地區完全有可能引進資本和技術,接受外來產業轉移,提高貧困地區在區域產業分工中的地位,從而加快本地區的產業結構轉換和經濟發展。

  難點提示

  ①economic restructuring

  ②optimize

  ③capital- and technology-intensive

  第二題:

  Today, more and more British people are visiting China to see for themselves the new dynamism of great cities like Beijing, Shanghai and Guangzhou. We are re-discovering China’s incomparably rich cultural heritage, as well as its immense economic potential. The Chinese are re-discovering Britain, too. We are delighted to welcome more Chinese visitors to our country each year. Many more Chinese are finding out about Britain through modern media like television and the Internet.

  參考譯文:

  今天,越來越多的英國人來到中國,目睹像北京、上海、廣州這樣的大城市的新活力。我們正在重新發現中國無與倫比豐富多彩的文化遺產,以及其巨大的經濟潛力。中國人也在重新發現英國。我們很高興每年接待越來越多的中國來訪客人。越來越多的中國人通過像電視和互聯網這樣的現代媒體了解英國。

  第三題:

  20世紀90年代以來,上海以承辦國內外重大體育賽事為契機,不斷加快體育設施建設,相繼建成了上海體育場、上海國際賽車場,上海虹口足球場、中國殘疾人體育培訓基地、旗忠網球中心等一批多功能的體育場館。

  參考譯文:

  Since the 1990s, Shanghai has speeded up construction of sports facilities to meet the need of domestic and international sports events. The multifunctional sports venues completed in the city include Shanghai Stadium, Shanghai International Circuit, Hongkou Soccer Stadium, China Disabled People’s Sports and Art Training Center, and Qizhong Tennis Center.

【初級翻譯考試口譯訓練題及答案】相關文章:

2024初級翻譯考試口譯模擬真題及答案07-01

上半年翻譯考試初級口譯模擬真題及答案10-04

2017翻譯考試初級口譯模擬試題及答案10-06

翻譯考試中級口譯模擬真題及答案09-25

翻譯考試中級口譯模擬真題答案09-26

2017翻譯考試口譯初級速譯練習題及答案08-03

2017翻譯資格考試初級口譯練習題及答案10-07

2017初級翻譯考試口譯必備詞匯09-25

2017翻譯資格考試中級口譯預測題答案10-02

2024年翻譯資格考試中級口譯真題及答案10-09

主站蜘蛛池模板: 露脸一二三区国语对白| 国产精品一国产精品| 国产成年无码AⅤ片在线| 亚洲一区二区三区写真| 国产高清成人免费视频在线观看| 午夜精品久久久久久毛片| 亚洲七七久久桃花影院| 青青草欧美| 安顺市| 亚洲精品一区久久久久久 | 国产成人国产在线观看| 亚洲欧美中文字幕国产| 国产成人片视频一区二区| 国内精品久久久久影院亚瑟| 99精品久久精品一区二区| 狠狠做深爱婷婷久久综合一区| 亚洲熟妇中文字幕日产无码| 久久久久日本精品人妻aⅴ毛片| 国产精品国产三级国产普通话| 在线观看国产亚洲视频免费| 精美人妻与无码人妻| 麻豆精品在线| 中文在线а天堂中文在线新版| 国产亚洲日韩网曝欧美台湾| 巨爆乳中文字幕巨爆区巨爆乳无码| 嫩草国产露脸精品国产软件 | 日本一区二区三区专线| 性欧美牲交在线视频| 九九在线中文字幕无码| 亚欧色一区w666天堂| 蒙自县| 蜜乳av久久久久久久久久久| 亚洲人成色7777在线观看| 亚洲天堂区| 国产成人精品a视频| 乱人伦无码中文视频在线| 亚洲色欲色欲大片www无码| 无码制服丝袜人妻ol在线视频 | 国产一区二区精品福利| 国产69精品久久久久777| 梅河口市|