亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

初級翻譯考試翻譯訓練含答案

時間:2024-11-01 13:20:55 翻譯資格 我要投稿
  • 相關推薦

2017初級翻譯考試翻譯訓練(含答案)

  1、我們要求增長框架工作組根據深化結構性改革議程就G20結構性改革進展開展評估,要求OECD使用共同的指標體系并參考其他國際組織的意見,幫助評估G20在結構性改革優先領域取得的進展和面臨的挑戰,并起草一份技術報告。

2017初級翻譯考試翻譯訓練(含答案)

  1. We ask the FWG to conduct assessment of G20 structural reform progress in line with the Enhanced Structural Reform Agenda, and ask the OECD to help assess G20 progress and challenges within the structural reform priority areas by producing a technical report, with input from other international organizations, using the common set of indicators.

  2、我們邀請OECD和IMF繼續就預算收支結構開展工作,以支持提高生產率、包容性和增長。

  2. We invite the OECD and the IMF to continue the work on the composition of budget expenditure and revenue to support productivity, inclusiveness and growth.

  3、我們要求多邊開發銀行向我們定期報告包括動員私人投資在內的落實“支持基礎設施投資行動的聯合愿景聲明”的進展。

  3. We ask the MDBs to report back to us on the status of their “Joint Declaration of Aspirations on Actions to Support Infrastructure Investment”, including catalyzing private investment, on a regular basis.

  4、我們要求多邊開發銀行2017年再次報告多邊開發銀行優化資產負債表行動計劃的進展。

  4. We ask the MDBs to report again in 2017 on continued progress against the MDB Balance Sheet Optimization Action Plan.

  5、我們要求世界銀行聯系全球基礎設施互聯互通聯盟的潛在成員,以確認他們的聯盟成員身份,并期待在我們核準全球基礎設施互聯互通聯盟倡議后一年內舉行聯盟成立大會。

  5. We ask the WBG to reach out to potential members of the Global Infrastructure Connectivity Alliance to confirm their membership of the Alliance and expect the inaugural conference of the Alliance to be held within one year after our endorsement.

  6、我們要求GIH與多邊開發銀行合作評估動員私人資金方面的內部激勵,并于2016年12月向我們的副手報告。

  6. We ask the Global Infrastructure Hub to work with the MDBs to assess internal incentives with regard to crowding in private finance and to report to our Deputies in December 2016.

  7、我們期待IMF資本流動管理方面的工作,包括參考FSB、BIS和IMF關于宏觀審慎政策的各國經驗總結。

  7. We look forward to the IMF’s work on capital flow management, including taking into account the joint work of the FSB, BIS and IMF on taking stock of country experiences on macroprudential policies.

  8、我們期待IMF和FSB即將發布的關于數據缺口第二階段倡議的進展報告,包括最終行動計劃。

  8. We look forward to the upcoming IMF/FSB progress report on the second phase of Data Gaps Initiative, including the finalized action plans.

  9、我們要求IMF研究并報告將加強的合同條款納入存量主權債中的成本和可行性。

  9. We ask the IMF to explore and report on the cost and feasibility of the incorporation of the enhanced clauses in the existing stock of sovereign debts.

  10、我們呼吁世界銀行和IMF提出更多加強努力和合作的選項,為債務國和其面臨的挑戰提供有針地性的技術援助以加強其債務管理的能力,并在2017年向G20財長和央行行長報告。

  10. We call on the WBG and the IMF to explore further options for an enhanced and coordinated effort on technical assistance tailored to debtor countries and challenges to enhance their debt management capacities, and ask them to report back to G20 Finance Ministers and Central Bank Governors in 2017.

  11、我們呼吁進一步分析狀態依存型債務工具,包括GDP掛鉤債券的技術方法、機會和挑戰,要求IMF與感興趣的成員國一道,在2017年向G20財長和央行行長報告這一問題。

  11. We call for further analysis of the technicalities, opportunities, and challenges of state-contingent debt instruments, including GDP-linked bonds, and ask the IMF, working with interested members, to report back on these issues to G20 Finance Ministers and Central Bank Governors in 2017.

【初級翻譯考試翻譯訓練含答案】相關文章:

2017初級翻譯考試口譯訓練題及答案07-18

2017年中級翻譯考試句子翻譯訓練(含答案)07-09

2017翻譯資格考試初級筆譯練習題(含答案)07-08

翻譯資格考試初級筆譯翻譯難句輔導09-23

2017年初級翻譯考試筆譯訓練題及答案11-03

2017翻譯考試口譯初級速譯訓練題(附答案)05-24

翻譯考試英語口譯初級精選句子10-06

2017年初級翻譯資格考試備考練習(含答案)07-03

2015年翻譯資格考試初級筆譯翻譯難句10-15

翻譯考試筆譯中級訓練07-26

主站蜘蛛池模板: 三上悠亚的av片在线无码| 嘉善县| 日本午夜精品一本在线观看 | 无码福利写真片在线播放| 久久久视频2019午夜福利| 在线播放亚洲人成电影| 日本久久免费| 国产麻豆精品av在线观看| 无码午夜福利片在线观看| 香蕉久久夜色精品国产| 亚洲欧美日韩精品久久| 又黄又爽又色视频| 99久久精品无码专区| 青青操国产视频| 国产精品自产拍在线观看中文| 无码中文字幕在线播放2| 错那县| 2021国产精品自产拍在线| 五月婷婷中文字幕| 免费大片黄国产在线观看| 精品福利视频一区二区三区 | 永久黄网站色视频免费无下载 | 国偷精品无码久久久久蜜桃软件| 久久久久欧美精品| 亚洲国产欧美日韩在线人成| 库伦旗| 亚洲天堂网在线播放| 色偷偷综合网| 国产一区二区三区av在线无码观看 | 阿拉尔市| 洪湖市| 日韩在线欧美在线| 国产精品成人精品久久久| 99热久久精里都是精品6| 绝顶丰满少妇av无码| 成人免费无码大片a毛片| 亚洲大尺度在线| 国产午夜成人无码免费看| 国产亚洲视频中文字幕97精品| 婷婷色一区二区三区| 欧美大片18禁aaa片免费|