亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

口譯考試常見錯誤及避免錯誤技巧

時間:2024-10-02 02:53:38 英語口譯 我要投稿
  • 相關推薦

口譯考試常見錯誤及避免錯誤技巧

  1、英語聽力水平一般,不能準確的理解英文原文的意思。

口譯考試常見錯誤及避免錯誤技巧

  2、筆記記不全,導致大量的信息遺漏;

  3、數字翻譯不準確,在數字表述拿不準浪費時間;

  4、語言表達拖沓重復,不能用簡潔的語句表達;

  5、漢譯英部分對中國特色的術語沒有掌握,根據自己的理解瞎編專用術語的表達;

  6、語音、語調有問題,部分地區考生發音不準確,口音太重

  7、很多考生不理解口譯的特點,沒有經過專業的口譯培訓和練習,要么使用筆譯方法做口譯,用長句、從句較多;要么過于口語化,句子結構不嚴謹,語法錯誤太多。

  8、心理素質差,在考試中經常出現一些考生失態的情況,在開始翻譯之前大口的喘氣、咳嗽、清嗓子等等,太多的雜音干擾了翻譯的連貫和美感;翻譯中間出現一個錯誤,就放棄后面的翻譯;剛開始翻譯過于急,出現錯誤又不斷的重復。

  分析了考試中常見的問題之后,同學們又紛紛提出自己的問題,例如CATTI考試的通過率、人名地名的翻譯、如何使用附注等等。

  1、CATTI不設置通過率,目前口筆譯的綜合能力通過率很高,但是實務這一科通過率比較低,三級口譯平均通過率大約在16%-17%,三級筆譯大約30%,二級考試通過率稍微低一些。地區差異也較大,相對來說北京地區的通過率稍微高一些。

  2、在筆譯中不能出現過多的實質性錯誤,否則可能會被“一票否決”,一般閱卷組老師對實質性的錯誤容忍度比較低。

  3、拿不準的信息,不要隨意的添加附注,不可以根據自己的想象使用括號附注信息;原文中存在的信息,無法合理地放到譯文句子里面的,可以適當的使用括號附注。

  4、姓名、地名,要參照官方的譯法,不要自己編。實在找不到可以使用“音譯(原文)”的格式。

  5、英譯漢不要照搬詞典字字直譯,要在理解原文的基礎上,使用符合漢語表達習慣的句子表達,不要出現翻譯體。

  6、口譯答題的時候,一般都有足夠的時間,答題提示音響后,不要急著答題,最好等待2-3秒再開始;有的同學說到一半,忽然說:“前面說的不算”、“剛才是第一種翻譯”等等都是不可取的,口譯考試錄音是不可逆的,即便修改了閱卷老師也會以最差的那一次為標準評分。

【口譯考試常見錯誤及避免錯誤技巧】相關文章:

攝影愛好者應該避免的常見錯誤03-09

播音主持自我介紹常見錯誤如何避免03-13

英語常見錯誤03-11

口譯考試最容易犯的十個發音錯誤03-04

雅思閱讀的常見錯誤03-03

GMAT邏輯常見錯誤03-08

「音樂藝考」唱歌的常見錯誤和發聲技巧03-09

口譯考試應試技巧02-27

翻譯筆譯高級考試:翻譯常見錯誤03-22

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产成人久久综合一区| 人妻aⅴ中文字幕无码| 国产人人射| 国产精品毛片av999999| 久久青草精品欧美日韩精品| 铜川市| 午夜福利麻豆国产精品| 成年无码av片在线| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区 | 无码人妻精品一区二区三区下载 | 强行糟蹋人妻hd中文| 欧洲精品免费一区二区三区| 欧美精品不卡| 国产内射999视频一区| 99久久无色码中文字幕| 久久好在线视频| 久久免费精品视频| 性色av无码无在线观看| 久久人人爽天天玩人人妻精品| 国产后入清纯学生妹| 亚欧乱色国产精品免费视频| 亚洲不卡中文字幕无码| 伊人干网综合亚洲| 久热中文字幕在线| 国产精品亚洲精品日韩已满| 国产精品无圣光一区二区| 秋霞鲁丝片av无码| 国产成人亚洲综合图区| 内射中出日韩无国产剧情| 粗大挺进尤物人妻中文字幕| 人人爽久久涩噜噜噜av| 国产精品美女乱子伦高| 人妻中出无码中字在线| 粉嫩虎白女p虎白女在线| 影音先锋每日av色资源站| 青青青国产精品一区二区| 欧美成人一区二区三区不卡| 亚洲国产精品成人无码区| 5060国产午夜无码专区| 双江| 日韩美a一级毛片|