亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

高級(jí)筆譯考前必看翻譯技巧

時(shí)間:2024-09-04 20:29:31 英語筆譯 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2016年高級(jí)筆譯考前必看實(shí)用翻譯技巧

  關(guān)于提高英語筆譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡(jiǎn)單實(shí)用的的英語技巧,覺得有用的話快收藏吧。

  漢語句子翻譯的多樣性

  例:你的眼睛長(zhǎng)哪兒去了?

  1)Haven’t you got eyes?

  2)Are you so blind?

  3)Are you such a blind man?

  4)You're really stone-blind !

  5)How blind you are !

  6)As blind as a bat !

  7)What a blind man

  8)A sightless guy !

  9)Why are you so rash?

  10)How can you be so reckless?

  11)My goodness! Be careful!

  12)Would you please be more careful?

  這個(gè)例句實(shí)際上是漢語中很不禮貌的說法,指責(zé)對(duì)方?jīng)]看清楚,不夠小心。由于漢英兩種語言有著不同的文化背景,各人對(duì)這個(gè)原文有不同的理解和體會(huì),這個(gè)句子可能被用于不同的上下文,因此,這個(gè)句子自然會(huì)有多樣性的譯法。上面第一至第八個(gè)譯文都是根據(jù)字面意思來進(jìn)行翻譯的。這樣的翻譯可以保留原文的形象和原文中粗野的口氣,為了塑造說話人的人物形象,這個(gè)句子就必須直譯。上面第九至第十二個(gè)譯文是根據(jù)原文的含義來進(jìn)行翻譯的,這4種譯文更符合地道的英語,在日常用語中,還是以這4種譯法為好。

  又如“你有筆嗎?”可以譯為:

  Have you got a pen?

  Have you got pens?

  Have you got any pens?

  Have you got some pens?

  Have you got the pen?

  Have you got the pens?

  準(zhǔn)確的譯文只能視具體語境而定。

  只要一發(fā)現(xiàn)有可能反對(duì)他的人,他就本能地要用他的魅力和風(fēng)趣將這個(gè)人爭(zhēng)取過來。

  (a)When he catches a glimpse of potential antagonist, his instinct is to win him over withcharm and humor.

  (b)As soon as he finds any possible opponent, he is, by instinct, to have as an inclinationfor winning him over with charm and humor.

  (c)The sight of a potential antagonist arouses (evokes) his innate impulse for winninghim over with charm and humor.

  一想到要出國(guó)深造,他就激動(dòng)不已。

  (a)The idea that he would go abroad for further study made him greatly excited.

  (b)He felt greatly excited at the thought of going abroad for further study.

  近年來,中、泰兩國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,為兩國(guó)的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易合作提供了良好的基礎(chǔ)。

  (a)In recent years the national economies of China and Thailand have quickly developed,providing a good foundation for economic and trade cooperation between the two countries.

  (b)Recent years have witnessed the rapid development of the national economies in Chinaand Thailand, which has prepared for good economic and trade cooperation between the twocountries.

  (c)China and Thailand,with the rapid development of their national economies in recentyears, have laid a good foundation for their economic and trade cooperation.

  (d)The rapid development of the national economies of China and Thailand in recent yearshas laid a sound foundation for economic and trade cooperation between the two countries.

  總之,翻譯中的多樣性或多樣性譯法一方面可以使我們從多種譯文中選擇最佳的譯文,另一方面可使原文中反復(fù)出現(xiàn)的詞句擁有多種譯法,從而使整個(gè)譯文既忠實(shí)于原文,又行文流暢,生動(dòng)活潑。

  以上就是今天小編為大家推薦的英語筆譯學(xué)習(xí)資料,希望同學(xué)們喜歡。

【高級(jí)筆譯考前必看翻譯技巧】相關(guān)文章:

中級(jí)英語筆譯必看實(shí)用翻譯技巧09-10

翻譯資格考試筆譯高級(jí)技巧分享09-22

英語筆譯技巧:經(jīng)典長(zhǎng)句翻譯11-03

筆譯技巧:翻譯插入結(jié)構(gòu)07-10

初級(jí)筆譯實(shí)用翻譯技巧09-23

筆譯技巧:淺談修辭與翻譯07-15

筆譯考試詩(shī)歌翻譯技巧09-08

翻譯筆譯高級(jí)考試:翻譯常見錯(cuò)誤09-06

2017年翻譯資格高級(jí)筆譯譯文(精選)09-11

初級(jí)筆譯實(shí)用翻譯技巧解析11-06

主站蜘蛛池模板: 97视频精品全国免费观看| 精品国产av色欲果冻传媒| 国产成人精品高清在线电影| 亚洲国产av无码精品无广告| 国产亚洲精品97在线观看| 一二三四在线视频观看社区| 99热久久这里只精品国产www| 久久99热这里只有精品国产| 国产成人综合网| 天天爽天天狠久久久综合麻豆| 国产亚洲熟妇在线视频| 国产成人禁片在线观看| 成年午夜无码av片在线观看| 熟女性饥渴一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区视频优播 | 欧美熟妇另类久久久久久不卡| 国产久操视频| 大地资源网第二页免费观看 | 八个少妇沟厕小便漂亮各种大屁股 | 中文字幕无码免费不卡视频| 久久精品www人人做人人爽| 久久免费观看视频| 亚洲国产精品成人午夜在线观看| 午夜裸体性播放| 大战丰满无码人妻50p| 大伊香蕉精品一区二区| 凤城市| 亚洲高清码在线精品av| 乱色国内精品视频在线| 国产丰满乱子伦无码专区| 国产精品国产三级国产专区50| 国产精品成人免费视频网站| 久久这里只精品热免费99| 1区2区3区4区产品不卡码网站| 亚洲国产精品自在在线观看| 99资源在线| 欧美日韩免费一区中文| 定兴县| 爽死你欧美大白屁股在线| 精品国产sm最大网站| 天天摸天天操免费播放小视频|